Ils ne peuvent se racheter lāun lāautre, ni donner Ć Dieu le prix du rachat. Le rachat de leur Ć¢me est cher et nāaura jamais lieu.
Psaume 49.8-9
De qui parle lāauteur de ce psaume aux accents si pessimistesĀ ? Il parle de ses adversaires, des impies. Mais on pourrait dire la mĆŖme chose de tous les humains. En effet, comparĆ©e Ć la saintetĆ© parfaite de Dieu, notre conduite Ć tous est sans espoir mĆŖme pour les āmeilleursā dāentre nousĀ !
Nous ne pouvons nous racheter nous-mĆŖmes ni lāun lāautre parce que lāabĆ®me entre les exigences de la justice divine et notre misĆ©rable prĆ©tendue justice est tel que jamais il ne saurait ĆŖtre franchi, mĆŖme si nous pouvions multiplier nos bonnes Åuvres au centuple.
Mais cela signifie-t-il vraiment que notre rachat nāaura jamais lieuĀ ? Oui, tant que nous nous ne nous dĆ©tournons pas de nos fautes avec dĆ©goĆ»t, tant que nous ne crions pas Ć Dieu pour implorer son pardon.
Mais Dieu soit bĆ©ni, si nos efforts les plus hĆ©roĆÆques eux-mĆŖmes ne peuvent payer le prix du rachat de nos Ć¢mes, il est quelquāun qui peut nous racheter, parce que lui est LE juste, lāinnocent par excellence. En le payant de son sang, lui a accompli notre rachat. Vous lāavez comprisĀ : cāest JĆ©sus.
Le rachat a ƩtƩ accompli pour tous. Mais il ne devient rƩel que pour ceux seuls qui, se dƩtournant du mal, se tournent vers Lui, accueillant cet inimaginable cadeau et dƩcidƩs de Lui obƩir dƩsormais.
Richard DouliĆØre
__________________
Lecture proposĆ©eĀ : Psaume 49,Ā versets 1 Ć 13.